Beijing is considering a far-reaching restructuring of Chinas state-controlled telcosplay in the face of concerns over China Mobiles overwhelming domestic dominance - it has a 70 per cent market share and 369 million customers.
老师:你好!这段话中,我有两个短语意思不知道:
Chinas state-controlled telcosplay 是指国有电信企业吗?
in the face of concerns over ,这个短语我没在有道字典里找到呀,烦请老师指导。
谢谢。
Chinas state-controlled telcosplay 是指国有电信企业吗?
是的。它的字面意思是“中国的国有电信公司”,其中的 telco 意思是 a telecommunications company(电信公司)的简写,telcosplay 是它的复数形式。
in the face of concerns over,这个短语我没在有道字典里找到呀!
in the face of 的复合介词,意思是“面对”“在……面前”;concerns 意思是“担忧”“关心”“关切”,其后接介词 over,表示“对……的担忧或关心”。
句子大意:面对大家对中国移动在国内市场的绝对主导地位所表示出的担忧,北京(其实是指政府)正在考虑对国有些电信企业进行一次影响深远的重组——中国移动拥有70%的市场份额和3.69亿的用户。